The second day of the 51 st edition of Cibeles Madrid Fashion Week started on Friday with the proposals of the veteran designer Jesus del Pozo, characterized by the volume graphics and features sculptural structures.
/La segunda jornada de la 51º edición de Cibeles Madrid Fashion Week ha empezado este viernes con las propuestas del veterano diseñador Jesús del Pozo, caracterizadas por los volúmenes más gráficos y sus características estructuras escultóricas.
Jesus del Pozo presents a contemporary and urban women is defined by a simple look.
/Jesús del Pozo presenta a una mujer contemporánea y urbana que se define por un look sencillo.
The rustic and primitive fabrics such as wool and weave point jackets and coats with wide lapels and big bulky layers that shelter the woman when she has clothes that are sometimes neckline of parole and are often short, or when, according the urban look choose a business suit with short skirt, while high at the waist.
/Los tejidos rústicos y primitivos como la lana y el punto tejen amplios chaquetones y abrigos con grandes solapas y voluminosas capas que abrigan a la mujer cuando ésta lleva vestidos que a veces son de escote de palabra de honor y a menudo son cortos, o cuando de acuerdo al look urbano eligen un traje de chaqueta con falda corta, aunque alta a la cintura.
The black dominated the catwalk, combined with asymmetrical pieces of boiler and electric blue.
/El negro domina la pasarela, combinado con retazos asimétricos de caldera y azul eléctrico.
And to give color to autumn-winter, the usual palette of neutrals, browns, mustards, straw and colored tiles that suits ankle width. Combined with stronger colors like olive green and red ones, both very present in dresses and skirts, deep blue and golden color to give a suggestive coat that gets the woman to leave the cold city street.
/Y para dar color al próximo otoño-invierno, la paleta habitual de neutros, marrones, mostazas, pajas y tejas que colorean los trajes de tobillo ancho. Se combinan con colores más fuertes como el verde oliva y los rojos, ambos muy presentes en vestidos y faldas, azules intensos y dorados que dan color a un sugerente abrigo que invita a la mujer a salir la fría calle de la ciudad.
In the forms, many classic short skirts above the knee. Collars varied: word of honor, ship, open round.
/En las formas, mucha falda corta clásica, por encima de la rodilla. Cuellos muy variados: palabra de honor, barco, redondo abierto.
All models came with her hair in long ponytails wore large smooth black horn-rimmed glasses.
/Todas las modelos iban con el pelo recogido en largas colas de caballo lisas y llevaban grandes gafas de pasta negras.
The creator is fully immersed in the aesthetic british-shaped dresses and coats sherlock layers that emulate the look of the most famous investigator.
/El creador se sumerge de lleno en la estética british con vestidos en forma de capas sherlock y abrigos que emulan el aspecto del investigador más famoso.
Stand very high heeled shoes, thin belts, scarves and metallic details.
/Destacan los zapatos de altísimo tacón, finos cinturones, fulares, así como detalles metalizados.
A realistic collection, but great...
/Una colección realista, pero genial...
...and with a magic backstage.
/...y con una magia entre bastidores.
I'll bring updates about Cibeles, in other posts.
Os seguiré informando acerca de Cibeles, en otros posts.
***
And now for a lot of fun pictures of our celebrities.
/Y ahora, unas fotos muy divertidas de nuestros celebrities.
:)
Natalie Portman
Jessica Alba
Gwyneth Paltrow
Brad Pitt
Adrien Brody
Scarlett Johansson
Orlando Bloom
Uma Thurman
They are not cute?
/¿No son una monada?
Many greetings
/Muchos saludos
xxx
Love always
Coco Allen
♥
Jesus del Pozo presents a contemporary and urban women is defined by a simple look.
/Jesús del Pozo presenta a una mujer contemporánea y urbana que se define por un look sencillo.
The rustic and primitive fabrics such as wool and weave point jackets and coats with wide lapels and big bulky layers that shelter the woman when she has clothes that are sometimes neckline of parole and are often short, or when, according the urban look choose a business suit with short skirt, while high at the waist.
/Los tejidos rústicos y primitivos como la lana y el punto tejen amplios chaquetones y abrigos con grandes solapas y voluminosas capas que abrigan a la mujer cuando ésta lleva vestidos que a veces son de escote de palabra de honor y a menudo son cortos, o cuando de acuerdo al look urbano eligen un traje de chaqueta con falda corta, aunque alta a la cintura.
The black dominated the catwalk, combined with asymmetrical pieces of boiler and electric blue.
/El negro domina la pasarela, combinado con retazos asimétricos de caldera y azul eléctrico.
And to give color to autumn-winter, the usual palette of neutrals, browns, mustards, straw and colored tiles that suits ankle width. Combined with stronger colors like olive green and red ones, both very present in dresses and skirts, deep blue and golden color to give a suggestive coat that gets the woman to leave the cold city street.
/Y para dar color al próximo otoño-invierno, la paleta habitual de neutros, marrones, mostazas, pajas y tejas que colorean los trajes de tobillo ancho. Se combinan con colores más fuertes como el verde oliva y los rojos, ambos muy presentes en vestidos y faldas, azules intensos y dorados que dan color a un sugerente abrigo que invita a la mujer a salir la fría calle de la ciudad.
In the forms, many classic short skirts above the knee. Collars varied: word of honor, ship, open round.
/En las formas, mucha falda corta clásica, por encima de la rodilla. Cuellos muy variados: palabra de honor, barco, redondo abierto.
All models came with her hair in long ponytails wore large smooth black horn-rimmed glasses.
/Todas las modelos iban con el pelo recogido en largas colas de caballo lisas y llevaban grandes gafas de pasta negras.
The creator is fully immersed in the aesthetic british-shaped dresses and coats sherlock layers that emulate the look of the most famous investigator.
/El creador se sumerge de lleno en la estética british con vestidos en forma de capas sherlock y abrigos que emulan el aspecto del investigador más famoso.
Stand very high heeled shoes, thin belts, scarves and metallic details.
/Destacan los zapatos de altísimo tacón, finos cinturones, fulares, así como detalles metalizados.
A realistic collection, but great...
/Una colección realista, pero genial...
...and with a magic backstage.
/...y con una magia entre bastidores.
I'll bring updates about Cibeles, in other posts.
Os seguiré informando acerca de Cibeles, en otros posts.
***
And now for a lot of fun pictures of our celebrities.
/Y ahora, unas fotos muy divertidas de nuestros celebrities.
:)
Natalie Portman
Jessica Alba
Gwyneth Paltrow
Brad Pitt
Adrien Brody
Scarlett Johansson
Orlando Bloom
Uma Thurman
They are not cute?
/¿No son una monada?
Many greetings
/Muchos saludos
xxx
Love always
Coco Allen
♥
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteJesus de Pozo no es muy mi estilo pero este tipo de prendas pueden salvar muchas ocasiones. me han gustado mucho las fotos de los famosos, ja,ja. besos
ReplyDelete